原文;

在中外翻译理论及实践中,原作者、原文常被比拟为男性、阳性、主动的,而译文、译者却被比拟为女性、阴性、被动的。
来源:互联网摘选The transcriptions of the text were available as early as 1960.
原文的转写本早在1960年就可获取。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》观众给这部由罗素・克劳(Russell Crowe)主演影片的评价证明了该片两极分化的特点。这部影片将一段简单的经故事改编成了好莱坞史诗片,自由发挥的程度很高。
来源:互联网摘选A cross-check with the original text will show us if the translation is true.
核对一下原文就可以看出这样的译文是否准确.
来源:《简明英汉词典》The interpolation appears to have been inserted very soon after the original text was finished.
插补文字似乎是在原文完成后不久被补充进来的。
来源:柯林斯高阶英汉双解学习词典文章从对原文意义精确的把握,重构忠实而又通顺的译文,和最后从整体上对译文的校对,这翻译的三个基本步骤来阐述译者具备语篇连贯思维的重要性。
来源:互联网摘选翻译是通过在译入语中建构连贯的语篇将原语篇所表达的概念意义和人际意义现实化的过程。
来源:互联网摘选尽管人们都认识到,翻译应尽可能忠实、准确地传达原文.
来源:互联网摘选翻译单位的划分应主要根据原文的意群而定,之所以将意群视为翻译单位,是因为翻译的实质乃语义不变,语境对应。
来源:互联网摘选翻译是对原作的模仿,译本的艺术创造和文学价值不能与原作相提并论。
来源:互联网摘选本文认为张新萍的批驳缺乏足够理论支撑,并与原文一一对应予以批判。
来源:互联网摘选When a book goes into translation, all those linguistic subtleties get lost.
当一部书被翻译成另一种语言后,所有那些语言上的精妙之处就都丢失了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Duplicate the original text layer, clear its style, make the color black and rasterize it.
复制原始文本层, 清除其风格, 使用黑色,栅格化图层.
来源:互联网摘选So the compilers selected the Southern Song edition as the original text.
经过对照,编辑人员选择了南宋刻本作为底本.
来源:互联网摘选Bubble in the original text of a development company to do, a stable income, working Qingxian.
泡泡原先在一家开发公司做文员, 收入稳定, 工作清闲.
来源:互联网摘选The bulk of the text is essentially a review of these original documents.
文章的主要部分基本是对这些原始文件的回顾。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The bulk of the text is essentially a review of these original documents
文章的主要部分基本是对这些原始文件的回顾。
来源:柯林斯高阶英汉双解学习词典以往,人们总认为翻译就是将一种语言转化为另一种语言,因此,在英译汉中,许多译者倾向于逐字逐句对英文原文进行翻译,结果译文相对于原文来说黯然失色。
来源:互联网摘选The original text has been modified so radically that it is barely recognizable.
原文改动得如此彻底,几乎面目全非.
来源:《简明英汉词典》英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 英语阅读

英语网 · 双语娱乐资讯